Hide this alert

Hard Rock Miner's Dictionary

Dictionary of Mining, Minerals and Related Terms
Mine more than 49,000 mining-related terms
English/Inglés | Spanish/Español

About the Dictionary

This Spanish dictionary/glossary contains 22,000 useful words and phrases that have been carefully selected for the extractive industries, mining and petroleum.

The dictionary also includes a practical selection of business, accounting, environmental and computer science terminology that is needed by technical people employed in exploration, development and operations.

In addition to providing a choice of translations for most terms, full Spanish language definitions are given for those that are considered to be essential, controversial or otherwise useful.

This volume was first conceived as a ‘custom dictionary’ with the idea that it would enable a decent computerized translation of a technical handbook. It soon became obvious that a single translation was not a practical goal. Several would be required, one each for Chile, Péru and México, just to start with. This is because there is a marked difference in the technical words and phrases employed from one Latin American country to the next as well as in Spain, itself.

Slowly, it became apparent that there is a crying need for a technical dictionary that does the following:
  1. Lists complete idiomatic expressions besides individual words
  2. Distinguishes the technical terms by country usage

PLEASE NOTE: This dictionary is no longer available in print.


Jack de la Vergne, a seasoned mining professional who previously authored the Hardrock Miners Handbook, conceived and compiled this dictionary.


Mabel Hernandez Suarez edited the dictionary. Over the years and more recently many other people have kindly helped me in this endeavor.

Following are some of them:
Gilles Aubin, Graham Baldwin, John Chadwick, Roberto Chambi, Edouardo Escala, Alberto Hernandez, George Greer, Caroline Landry, Peter Knights, Brian Malloy, Scott McIntosh, Morris Medd, Bob Rappolt, Jim Redpath, Arturo Thomas Novoa.


"I know that a number of our Exploration people will find this resource invaluable." Suzanne McBeath, Canada
" You have done a great job in the compilation of translations. Thanks"
Jim Butler, Australia
"The work is extraordinary. This book is a must in any library of miners working in Latin America."
Mike Neumann, Mexico
"Hola Jack!! Ya he recibido el diccionario. Está muy bien. Muchísimas gracias." Un saludo
Alberto Durán Amores, Spain
"It’s wonderful!"
Martin van de Munt, Belgium
" Jack, thank you very much. What a useful tool!"
Tertius Greyling, Republic of South Africa
"Beautiful.  Job well done."
Brenda Morrisette, Canada
"It is anticipated that this book will soon command recognition as an engineering standard for the transcontinental mining community."
PEO/OSPE, Canada
"The book is quite useful and reading it is absolutely interesting. Thank you very much for helping us in finding the best way to find the right words."
Carlos Arias G., Chile
"The word that comes to mind to qualify the undertaking of such a task such as writing a dictionary is 'commendable,' particularly in the technical field where 'plenty of information' is a phrase that is seldom heard."
American Translators Association, USA

Copyright © InfoMine Inc. Developed and maintained by InfoMine Inc. All rights reserved.